Stránka 1 z 1

Titulky v Lionu a jejich převod

Napsal: úte lis 15, 2011 9:47 am
od scorpi
Pánové nestává se často, že potřebuji poradit, ale tady udělám vyjímku, ikdyž se nemohu zbavit dojmu, že je to dotaz dost lamerskej :-)
Pokud jsem používal SL, s titulkama nebyl problém. Po přechodu na Liona si nevím ale rady, jak převézt title do Unicode UTF-8, aby se na Lionu zobrazovali korektně.

Ve SL stačilo soubor s titlama otevřít v TexEditu a dát Uložit jako a změnit na Unicode. V Lionu tato nabídka chybí, je tam jen Uložit verzi, kde jsem možnost změnit na Unicode nenašel. Tady na foru jsem našel post, kde někdo radí Smultron. V Smultronu již text na Unicode UTF-8 změnit jde, nic méně text jako takový se nezmění. Možná dělám někde chybu, možná to jde i jinak, prosím o nákop. Díky

Ještě ukázka převedeného textu na Unicode
1
00:00:07,726 --> 00:00:13,315
20. èervence 1969 se astronaut Neil Armstrong stal
bìhem mise Apollo 11 prvním mužem na Mìsíci.

2
00:00:13,315 --> 00:00:18,570
Roku 1970 byly mise Apollo 18, 19 a 20
zrušeny z dùvodu nedostatku financí.

3
00:00:18,611 --> 00:00:24,951
7. prosince 1972 byla mise Apollo 17
posledním pøistáním mùže na Mìsíci.

Re: Titulky v Lionu a jejich převod

Napsal: úte lis 15, 2011 10:07 am
od Lincoln Six Echo
  • Nejprve v nastavení TextEdit.app vyber toto:
    Obrázek
  • Potom v TextEditu otevři titulky a vyber Soubor > Duplikovat. Já takto titulky převádím často, takže jsem si vytvořil pro toto zkratku cmd+D.
  • Ulož novou verzi takto:
    Obrázek

Aspoň takto to dělám já, protože k si tak vystačím s obyčejným TextEditem.

Kdyby se našel dobrák, který by napsal pro tyto úkony script, vůbec bych se nezlobil :)

Re: Titulky v Lionu a jejich převod

Napsal: úte lis 15, 2011 10:17 am
od scorpi
Díky moc. Toto pomohlo :-)

Re: Titulky v Lionu a jejich převod

Napsal: úte lis 15, 2011 10:38 am
od mrzic
Sice už máš vyřešeno, ale zkoušel jsi Jubler? Je free.

Re: Titulky v Lionu a jejich převod

Napsal: úte lis 15, 2011 12:19 pm
od Lincoln Six Echo
Ten to neumí. Titulky ti pouze uloží do UTF-8, nikoli změní kódování z jiného na UTF-8. Výsledek je ten, že budeš mít tentýž rozsypaný čaj, jen v UTF-8.

Re: Titulky v Lionu a jejich převod

Napsal: úte lis 15, 2011 12:29 pm
od mrzic
Aha, díky za upřesnění. ;)

Re: Titulky v Lionu a jejich převod

Napsal: úte lis 15, 2011 1:24 pm
od rony
keby sa niekto odhodlal naskriptovat to, tak viem poskytnut prevodne tabulky pre perl a pre php. Zrucnejsi clovek pochopi ako ich prepisat.

Re: Titulky v Lionu a jejich převod

Napsal: úte pro 20, 2011 1:17 am
od Wíťa
Nevím proč, ale udělám to přesně dle návodu a když dám uložit verzi tak začne makat a v tu chvíli TextEdit (neodpovídá)

Re: Titulky v Lionu a jejich převod

Napsal: pát úno 17, 2012 3:55 pm
od Martyn
eRiper píše:Ten to neumí. Titulky ti pouze uloží do UTF-8, nikoli změní kódování z jiného na UTF-8. Výsledek je ten, že budeš mít tentýž rozsypaný čaj, jen v UTF-8.
Vždyť Jubler umí převádět titulky, ne? Vždycky si otevřu titulky v kódování windows-1250 a uložim jako UTF-8 v .srt a český znaky se zobrazujou správně.

Re: Titulky v Lionu a jejich převod

Napsal: pát úno 17, 2012 4:38 pm
od Lincoln Six Echo
Mně se to teda nikdy nepodařilo. Třeba to byla nějaké starší verze, co já vím. Už jsem si zvykl na TextEdit.